火曜日, 1月 12, 0022

Estudio sobre las malas hierbas TAKAHASHI MATSUO



Estudio sobre las malas hierbas



"En el mundo de las malas hierbas,

es constante la lucha por la supervivencia.

Concretamente, parece haber plantas

que segregan sustancias nocivas

para las otras plantas":



Tu, cuando eras alumno de la Escuela Secundaria y decías esto

en tu trabajo, en papel mimeografiado barato,

aún no sabías nada del alma de las plantas,

del alma de las plantas que se desprendía de sus cuerpos

espirituales.



No sabías nada sobre las sustancias del alma.



"Este no soy yo.

Fue mi alma quien mató a mi hermano.

Por eso os ruego que no me castiguéis a mí

sino a mi alma. Yo

no soy culpable".



Así se defiende el criminal.



Si dice que el alma del ser humano existe,

ligeramente desplazada fuera del hombre como imagen real,

ligeramente desplazada fuera de la planta de la vara de oro,
existe el alma de la planta de la vara de oro



El acto de la planta de la vara de oro,

sin embargo, no puede dejar de ejercer una influencia decisiva

en la planta de la vara de oro misma.



El acto del alma del criminal que ha matado a su hermano

pone a este hombre mismo de pie ante la horca.



Tú, que saliste al mundo del hombre apartando

una mata de la planta de la vara de oro que se balaceaba

ligeramente desplazada del alma de la planta dela vara de oro,

debías de tener, tú también, un alma que se balanceaba

ligeramente desplazada.



¿Fuiste tú o tu alma quién escribió,

en el trabajo, lo siguiente?



"En el lugar donde el año pasado

abundaba la planta de la vara de oro,

este año vemos que su número ha decrecido considerablemente.

Las sustancias nocivas para las otras plantas

quizás la destruya a ella también".



Traducción de Shigeko Suzuki, Junichi Matsuura y Lourdes Porta.

0 件のコメント: